部落格 | blogs
影像檢索播放更新,歡迎大家欣賞影像集!
Sat, 2010/04/24 - 23:32 — vais這兩日我們特地調整了系統的影像播放瀏覽程式,建立了影像集,希望網站的讀者能夠更清楚容易地瀏覽本站的照片。
在這個網站裡的照片,除了1930年代台北帝大土俗人種學時期所拍攝與南排灣族內文社群有關的照片外,還有五年祭影片與內獅頭士文影片,以及2008年至2009年間,台大人類學系執行五年祭影片部落放映會實況與部落活動照片!
歡迎大家欣賞與討論。
若有任何關於網站設計的建議,也歡迎透過留言板或回應與我們聯絡。
謝謝!
masalu!
97年度公開徵選計畫成果展網頁
Wed, 2010/01/06 - 07:07 — vais以下是
數位典藏與數位學習 國家型科技計畫 97年度公開徵選計畫成果展網頁
有許多有趣精彩的計畫,在台灣的各個角落、不同的領域,持續地拓展對於這塊土地上的人與事物的認識。雖然結束了,不過仍可以透過網站連結到各個計畫網站喔,歡迎大家參觀。
- 探索數位新聚落 http://aspa.teldap.tw/aspa/20090907Exhibit/DT_flash.html
- 蹤影>>1930年代台灣民族誌紀錄片(本計畫!!) http://aspa.teldap.tw/aspa/20090907Exhibit/chnning.html
平和村與春日村遷村報導(民國時期新聞影片)
Tue, 2009/09/08 - 23:30 — vais《屏東縣泰武鄉平和新村落成》|放映日期 | 1970/07
http://www.taiwanfilm.org.tw/Media.aspx?id=cca200101-nw-TFN0895_3-06
《春日村山胞重建家園》|放映日期 | 1977/03
http://www.taiwanfilm.org.tw/Media.aspx?id=cca200101-nw-TFN1174_5
資料來源:國家電影資料數位典藏中心 http://www.taiwanfilm.org.tw/
一起來做社群大事紀吧!
Tue, 2009/09/01 - 12:30 — vais有朋友建議製作一個內文群的部落大事紀。建議是這麼說的:
「有關於我們內文群,從荷蘭、清國、日本的[部落大記事]或[社群大記事]。但是更希望每個大記事能夠連結到各各單一的介紹頁面。ex 1XXX ~ 1XXX N月 南蕃事件 <-若點此字述即可連結到介紹頁」
原住民族文化紀實影展
Wed, 2009/08/19 - 14:37 — vais
原住民族文化紀實影展
《從部落出發》 時值秋收......
原住民數位影音人才培訓班的23位學員,歷經了二個半月的製作期......
從企劃、腳本製作、拍攝、剪輯、錄音、後期調光調色.....等,
一連串的數位化製作過程......
完成了13集、各24分鐘的紀錄影片
每一集影片
各自代表了學員對自我文化的體悟與省思
宮本延人談五年祭拍攝
Wed, 2009/07/08 - 16:19 — vais以下文字引自
1992,《臺灣的原住民族:以世界觀研究台灣原住民之作》
宮本延人著,魏桂邦翻譯。臺北:晨星出版社。
頁163至169。
「祭祀:布茲魯原住民有五年祭(Maruvok)的祭典。這種五年一次的祭典,在布茲魯原住民的主要部落中全面舉行,這不祇是排灣族內最大的祭典,也是全島最有名的祭典。
我曾對中部排灣的內文社(Chaoboobol)的五年祭進行過調查,並將調查的結果以十六釐米的攝影機記錄下來,也曾在學會中發表過。
內文社有兩個頭目家族,分別是羅巴尼奧家族和丘隆家族,各個頭目都有自己所支配的蕃社。五年祭便由這兩個頭目家族輪流舉辦。在我前往的當時,正輪到羅巴尼奧家族舉辦。整個祭典長達六日,如果包括準備的日子,更長達十天以上。詳細的情形我們限於篇幅不得不予以省略。第一天,頭目便站在由數枚石板所搭建,位於頭目住家前庭對面的祭壇上,由於房子是在斜坡上搭建的,所以石壇的那一邊便是斷崖了。祭壇朝正北方,站在此地便可遙望大武山(kavologan)。頭目左手抓小豬,右手持蕃刀,隨著他朝大武山大吼一聲的同時,蕃刀已刺穿小豬的喉頭。這是在召喚住在大武山上的祖先的英靈。
村人都在自家的庭院前,在樹葉上擺著少許的肉和檳榔,來迎接祖先的英靈返家。當天,頭目家中聚集著村中的重要幹部,一起飲酒作樂。
推薦排灣語的字典
Mon, 2009/05/04 - 03:41 — kuljeljedjavadjavay a mapuljat,我今天想來推薦兩本還不錯的排灣語字典~
雖然早從日本時代就有不少排灣語的字典或字彙表,例如Mori Ushinosuke(森 丑之助)1909年的「ぱいわん蕃語集」、Higuchi Mutsuo(樋口 陸郎)1923年的「パイワン蕃語集」、Abe Akiyoshi(安倍 明義)1930年的「蕃語研究」、以及Ogawa Naoyoshi(小川 尚義)1930年的「パイワン語集」等,但由於年代久遠,這些當年主要編給警察或殖民統治者看的字典不是收藏在台北的幾間大型圖書館中,就是早已佚失。而且除了詞彙的蒐集帶有殖民者的目的與習慣(例如會收集排灣族原本沒有的軍事詞彙如「陸軍」等,內容也以警察與原住民溝通的常用會話為主)外,近百年來的時代變遷也使裡面的詞彙變得不一定能為現代所接受,所以基本上,這些字典對母語的學習幫助不一定大,這裡我就不再多提。
[恆春縣志] 南勢湖一帶高山薙髮各社
Mon, 2009/04/27 - 16:20 — vais臺灣文獻叢刊,恆春縣志,頁103至104。
僅將會辦招撫恆春縣屬各社番遵照薙髮所有社名、男丁總數、設立正副社長姓名、給口糧衣褲數目,開具清摺,恭呈憲鑑。
南勢湖一帶,高山薙髮各社:

